| تعداد نشریات | 19 |
| تعداد شمارهها | 115 |
| تعداد مقالات | 635 |
| تعداد مشاهده مقاله | 281,824 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 76,115 |
بررسی انگیزۀ مستشرقان از ترجمه قرآن و فعالیتهای قرآنی | ||
| دوفصلنامه یافتههای علوم قرآنی | ||
| دوره 4، شماره 2 - شماره پیاپی 8، بهمن 1403، صفحه 5-24 اصل مقاله (7.64 MB) | ||
| نوع مقاله: علمی-تخصصی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22034/qs1.2025.100565 | ||
| نویسنده | ||
| گل محمد فدایی | ||
| مدرس حوزه علمیه -کابل | ||
| چکیده | ||
| قرآن کریم عموم انسانها بهخصوص علما و اندیشمندان را به تفکر، تدبر و فهم دعوت و ترغیب نموده است. ازآنجاکه زباناصلی قرآن عربی است، اندیشمندان و علمای سایر ملتها و ادیان تلاش کردهاند که آن را به زبان مردم خود، ترجمه کنند. در این زمینه بیشترین سهم و فعالیت را اندیشمندان غربی یا مستشرقان داشتهاند و این کار را باانگیزههای گوناگونی انجام دادهاند. هدف این تحقیق که با روش تحلیلی و توصیفی صورت گرفته، بررسی انگیزۀ مستشرقان از این ترجمهها و فعالیتهای قرآنی است. یافتههای این تحقیق نشان میدهد که هرچند اکثر مستشرقان در فهم، ترجمه و جایگاه قرآن کریم، دچار اشتباهاتی شدهاند که ناشی از پیشفرضهای آنان دربارهٔ منابع و مصادر قرآن است؛ اما انگیزۀ اصلی آنان معرفی خصمانۀ قرآن و برجستهسازی برخی مسائل فقهی، حقوقی، جزایی و... هستند تا از این طریق اسلام و قرآن را بر مبنای اهداف سیاسی و مغرضانه خودشان به جوامع غربی معرفی کنند. لذا بسیاری از مترجمان مستشرق، قرآن را کتاب آسمانی و وحیانی نمیدانند یا دچار انحراف فهم هستند یا نسبت به قرآن و اسلام جهتگیری خصمانه داشتهاند. | ||
| کلیدواژهها | ||
| استشراق؛ مستشرقان؛ ترجمه؛ چاپ؛ انگیزه فعالیتهای قرآنی | ||
| مراجع | ||
|
| ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 47 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 31 |
||